Skip to main content
  1. Works/

Goyo - Our Story (Feat. Shin Ye Young)

· loading · loading ·
Strings K-Pop
BLOODMOON
Author
BLOODMOON
Composer Inspired by Dreams, Epic Storytelling Lyricist, Heart-Aiming String Arranger, Master of MIDI Orchestration

Virtual Instruments Used
#

  • SWAM String Sections

Album Introduction
#

Goyo Digital Single [Our Secret Story (Feat. Shin Yeyoung)]

“The music of Epik High that used to resonate as we walked the streets”

This single music from Goyo, filled with memories, admiration, and longing for the hip-hop music we loved back then, the music of Epik High, is an homage to the hip-hop music that perhaps everyone loved, ‘Our Secret Story (Feat. Shin Yeyoung)’.

Filled with longing and memories of past love, and the lingering remnants, it is completed with lyrics and acoustic instruments, brimming with warm sounds.

[CREDIT]
Lyrics by Goyo, Pickle (PCKL)
Composed by Goyo, JOHN EAST, Bae Hwan, Pickle (PCKL)
Arranged by JOHN EAST, Bae Hwan

Vocal by Goyo, Shin Yeyoung
Piano by Bae Hwan
Guitars by Kim Hoyeon
Bass by Yuk Sanggeun
Drums by JOHN EAST
Midi Programming by JOHN EAST
String Arranged by Minhun Kang @ Aimstrings

A&R Hong Eunhye, Yoon Daeun
Artwork by Park Jiyoung

Recorded by Na Sumin @ BAKE SOUND
Digital Edited by Na Sumin @ BAKE SOUND, JOHN EAST
Mixed by Choi Jaeyoung @ BAKE SOUND
Mastered by Kwon Namwoo (Asst. Yoo Eunjin) @ 821 Sound Mastering


Lyrics
#

이건 한편의 뻔한 영화 (Igeon hanpyeonui ppeonhan yeonghwa)
This is a cliché movie

반전 없는 비참한 결말 (Banjeon eomneun bichamhan gyeolmal)
A tragic ending without a twist

대본 하나 없어도 그저 (Daebon hana eobseodo geujeo)
Even without a script, just

사랑이라 쓰였던 (Sarangira sseuyeotdeon)
Written as love

우리만 아는 이야기 (Uriman aneun iyagi)
A story only we know

우리가 부른 OST (Uriga bureun OST)
The OST we sang

우리가 만든 로맨틱 (Uriga mandeun romaentik)
The romance we made

La la la la la la la la la

텅 빈 극장 조금 빠른 입장 (Teong bin geukjang jogeum ppareun ipjang)
Entering the empty theater a bit early

주인공과 엑스트라 조금은 유치한 (Juinkonggwa ekeusteura jogeumeun yuchi han)
The protagonist and extras are a bit cheesy

익숙한 동네 부르던 노래 그때 (Iksukhan dongne bureudon norae geuttae)
The song we used to sing in the familiar neighborhood back then

그 시간 그날의 하늘과 또 바람 (Geu sigan geunalui haneulgwa tto baram)
The sky and the wind of that time, that day

수 많았던 NG 또 액션 (Su manatdeon NG tto aegsyeon)
Many NGs and actions

편집된 기억의 조각들은 일루션 (Pyeonjapdoen gieogui jogakdeureun illusion)
The edited pieces of memory are illusions

포장된 추억의 이름표는 로맨스 (Pojangdoen chueogui ireumpyoneun romaenseu)
The packaged label of memories is romance

들추면 전쟁 또는 스릴러 (Deulchumyeon jeonjaeng ttoeun seurilleo)
If you interpret it, it’s either war or thriller

많은 메타포의 오해 위에 피네 (Manheun metaporo ui ohae wie pine)
Amidst many misunderstood metaphors, we are fine

적당히 필요했던 클리셰를 피해 저울질해 (Jeokdanghi piryohaetdeon keullisyeleul pihae jeouljilhae)
Avoiding clichés that were moderately needed, we balance

전부 진해지네 어린애들 장난 같아 (Jeonbu jinhaejine eorinaedeul jangnan gata)
Everything becomes clearer, it seems like childish pranks

잘못 하나 따지는 게 우린 그랬네 (Jalmot hana ttajineun ge urin geuraenne)
We used to nitpick one mistake

똑같은 입장에 조금 비뚤어진 (Ddoggateun ipjang-e jogeum bitdwieojin)
Slightly crooked in the same position

걸음으로 우린 이미 다른 기로 (Georeum-euro urin imi dareun giro)
With steps, we are already in different paths

쓰여질 수 없는 찢겨진 시나리오 (Sseuyeojil su eomneun jjijgyeojin sinario)
A torn scenario that cannot be written

지워지는 둘 흐려지는 글자 위로 (Jiwojineun dul heureojineun geulja wiro)
Above the disappearing and fading letters

이건 한편의 뻔한 영화 (Igeon hanpyeonui ppeonhan yeonghwa)
This is a cliché movie

반전 없는 비참한 결말 (Banjeon eomneun bichamhan gyeolmal)
A tragic ending without a twist

대본 하나 없어도 그저 (Daebon hana eobseodo geujeo)
Even without a script, just

사랑이라 쓰였던 (Sarangira sseuyeotdeon)
Written as love

우리만 아는 이야기 (Uriman aneun iyagi)
A story only we know

우리가 부른 OST (Uriga bureun OST)
The OST we sang

우리가 만든 로맨틱 (Uriga mandeun romaentik)
The romance we made

La la la la la la la la la

Take 1 조금은 낯선 그때 설레임 (Take 1 jogeumeun natseon geuttae seolleim)
Take 1, the excitement of that slightly unfamiliar time

Take 2 모든 게 다 아름다웠던 때 (Take 2 modeun ge da areumdawotdeon ttae)
Take 2, when everything was beautiful

Take 3 하나 둘 셋 어긋날 때 (Take 3 hana dul set eogeutnal ttae)
Take 3, when one, two, three were off

늘어가는 독백 흑색 fade out (Neureoganeun dokbaek heugsaek fade out)
The monologue elongates, black fade out

사랑이었던 순간들은 검열 (Sarangieotdeon sungandeureun geomyeol)
The moments that were love are censored

날을 세운 단어들은 사랑의 오번역 (Nareul seun daneodeureun sarang-ui obeonyeok)
The words that stood me up are mistranslations of love

우리 이름 없이 올라가는 엔딩 크레딧 (Uri ireum eobsi ollaganeun ending keuredit)
The ending credits rise without our names

불이 꺼짐 우린 다시 제자리 (Buri kkeojim urin dasi jejarie)
The lights turn off, we’re back in place

상처뿐인 우리들의 이야기로 (Sangcheoppunin urideurui iyagiro)
Our story with only scars

대사 한 줄 없는 마지막은 잠시 뒤로 (Daesa han jul eomneun majjagineun jamsi dwiro)
The last without a single line of dialogue is pushed back for a moment

우리 마지막엔 미움밖에 없지만 (Uri majjagineun miwumbakke eopsjiman)
In our last, there’s nothing but resentment

아름답게 포장되어 보여지겠지 결국엔 (Areum dapge pojangeo boyeojigetji gyeolgugen)
It’ll be shown beautifully packaged in the end

똑같은 결말에 조금 낯설어진 (Ddoggateun gyeolmare jogeum natseoreojin)
Slightly unfamiliar with the same ending

대사 위로 쓰여지는 시나리오 (Daesa wiro sseuyeojineun sinario)
The scenario written above the dialogue

돌아갈 수 없는 장면에 멈춰있던 (Doragal su eomneun jangmyeon-e meomchwoitdeon)
Stuck in scenes that cannot go back

멀어지는 둘 사랑이란 이름 위로 (Meoreojineun dul sarangiran ireum wiro)
As we drift apart, above the name called love

이건 한편의 뻔한 영화 (Igeon hanpyeonui ppeonhan yeonghwa)
This is a cliché movie

반전 없는 비참한 결말 (Banjeon eomneun bichamhan gyeolmal)
A tragic ending without a twist

대본 하나 없어도 그저 (Daebon hana eobseodo geujeo)
Even without a script, just

사랑이라 쓰였던 (Sarangira sseuyeotdeon)
Written as love

우린 눈이 부시게 때론 뜨겁게 (Urin nuni busige ttaeron tteugeopge)
We sometimes dazzled, sometimes burned fiercely

서로에게 비췄었지만 (Seoroege bijyeosseotjiman)
We shone on each other, but

막이 내리고 음악이 흐르면 (Maggi naerigo eumak-i heureumyeon)
When the curtain falls and the music flows

더는 볼 수 없어 (Deoneun bol su eopseo)
We can’t see each other anymore

우리만 아는 이야기 (Uriman aneun iyagi)
A story only we know

우리가 부른 OST (Uriga bureun OST)
The OST we sang

우리가 만든 로맨틱 (Uriga mandeun romaentik)
The romance we made

La la la la la la la la la

텅 빈 극장 조금 빠른 입장 (Teong bin geukjang jogeum ppareun ipjang)
Entering the empty theater a bit early

익숙한 장면 대화 엔딩 (Iksukhan jangmyeon daehwa ending)
Familiar scenes, dialogue, ending

흑백 필름 색 바랜 추억들 (Heukbaek pilreum saek baraen chueokdeul)
Black and white films, faded memories

그때 그 시간 그날의 하늘과 또 바람 (Geudae geu sigan geunalui haneulgwa tto baram)
The sky and the wind of that time, that day


LOADING DISQUS...