
Huh Gak - SunFlower
Album Introduction#
Park Sang-min’s “Sunflower,” released in 2004, is an adult contemporary folk genre song that topped various music shows for over three months after its release and continues to be loved to this day.
■ Huh Gak - SunFlower
[ Lyrics by Jo Eun-hee / Composed by Park Geun-tae / Arranged by Kim Soo-bin (AIMING), Im Soo-hyuk (AIMING) ]
Piano Kim Soo-bin (AIMING), Im Soo-hyuk (AIMING)
Drums Eun Ju-hyun
Guitar Song Hyun-jong
Bass Jo Se-hee (AIMING)
MIDI Programming Kim Soo-bin (AIMING), Im Soo-hyuk (AIMING)
Strings by Minhun Kang @Aimstrings
Recorded by Choi Woo-seok @Studio Beyond
Vocal Directed by Park Geun-tae
Digital Edited by Choi Woo-seok @Studio Beyond
Mixed by Kim Young-sik @Studio Beyond
Mastered by Kwon Nam-woo @821 Sound Mastering
Agency: TMEG, KTP Sound
Lyrics#
바람 소리에도 가슴이 글썽이나봐 (baram soriedo gaseumi geulsseonginabwa)
Even at the sound of the wind, my heart seems to well up
그대일까 그댈 보낸 미련일까 (geudaeilkka geudael bonaen miryeonilkka)
Is it you, or the lingering attachment after letting you go
기다리는 꿈 속에서도 뒤척이나봐 (gidarineun kkum sogeseodo dwicheoginabwa)
Even in my waiting dreams, I seem to toss and turn
떠난 그대 혹시 오는 건 아닐까 (tteonan geudae hoksi oneun geon anilkka)
Could it be that you, who left, might be coming back
기쁠 때나 슬플 때나 아플 때도 (gippeul ttaena seulpeul ttaena apeul ttaedo)
When I was happy, sad, or in pain
함께 울고 웃어줬던 그대 못 견디게 그리운데 (hamkke ulgo useojwotdeon geudae mot gyeondige geuriunde)
I miss you unbearably, you who cried and laughed with me
사랑해요 사랑해요 세상의 말 다 지우니 (saranghaeyo saranghaeyo sesangui mal da jiuni)
I love you, I love you; when I erase all the words in the world
이 말 하나 남네요 늦었지만 (i mal hana namneyo neujeotjiman)
Only these words remain, though it’s late
미안해요 미안해요 더 아껴주지 못해서 (mianhaeyo mianhaeyo deo akkyeojuji motaeseo)
I’m sorry, I’m sorry for not cherishing you more
가난한 내 행복 안에 살게 해서 (gananhan nae haengbok ane salge haeseo)
For making you live in my poor happiness
두 걸음씩 멀어지나봐 (du georeumssik meoreojinabwa)
We seem to be growing apart by two steps at a time
그댄 점점 이별로 앞서가고 (geudaen jeomjeom ibyeollo apseogago)
You are gradually moving ahead toward farewell
추억의 난 돌아가고 (chueogui nan doragago)
And I, of memories, am going back
이 세상엔 길이 없나봐 (i sesangen giri eomnabwa)
There seems to be no path in this world
내 품 속엔 누구도 올 수 없게 (nae pum sogen nugudo ol su eopge)
So that no one can come into my embrace
난 그대에 멈췄나봐 (nan geudaee meomchwonnabwa)
I seem to have stopped at you
내 눈물을 바람이 또 말려와도 (nae nunmureul barami tto mallyeowado)
Even when the wind dries my tears again
그대 머문 바람인 걸 (geudae meomun baramin geol)
It’s the wind where you stayed
여전히 난 느낄 수 있는데 (yeojeonhi nan neukkil su inneunde)
I can still feel it
사랑해요 사랑해요 세상의 말 다 지우니 (saranghaeyo saranghaeyo sesangui mal da jiuni)
I love you, I love you; when I erase all the words in the world
이 말 하나 남네요 늦었지만 (i mal hana namneyo neujeotjiman)
Only these words remain, though it’s late
미안해요 미안해요 더 아껴주지 못해서 (mianhaeyo mianhaeyo deo akkyeojuji motaeseo)
I’m sorry, I’m sorry for not cherishing you more
가난한 내 행복 안에 살게 해서 (gananhan nae haengbok ane salge haeseo)
For making you live in my poor happiness
사랑은 늘 이별에게 빚지고 그 이별은 또 (sarangeun neul ibyeorege bitjigo geu ibyeoreun tto)
Love is always indebted to farewell, and that farewell
다시 사랑으로 되갚는 거죠 (dasi sarangeuro doegapneun geojyo)
Repays it again with love
그대가 준 추억 모두 나 여기 쓰고 갈테니 (geudaega jun chueok modu na yeogi sseugo galteni)
I’ll write down all the memories you gave me here and go
다음 세상 그대가 채워줘요 (daeum sesang geudaega chaewojwoyo)
In the next world, please fill them in
바람소리에도 가슴이 글썽이나봐 (baramsoriedo gaseumi geulsseonginabwa)
Even at the sound of the wind, my heart seems to well up
그대일까 그댈보낸 미련일까 (geudaeilkka geudaelbonaen miryeonilkka)
Is it you, or the lingering attachment after letting you go
