Skip to main content
  1. Works/

Kim Jeong Yeon - My First Love Waits for Spring

· loading · loading ·
Strings K-Pop
BLOODMOON
Author
BLOODMOON
Composer Inspired by Dreams, Epic Storytelling Lyricist, Heart-Aiming String Arranger, Master of MIDI Orchestration

Album Introduction
#

When warm spring comes, the first love of those days comes to mind
A spring ballad capturing that faint feeling [My First Love Waits for Spring]

Vocalist ‘Kim Jeong Yeon’ has released the acoustic ballad [My First Love Waits for Spring]. The song [My First Love Waits for Spring], with its lyrical lyrics and acoustic arrangement in good harmony, was composed and written by producer ‘Kim Dong-young’. Skilled musicians participated in the session, including piano by ‘Park Enok’, bass by ‘Lee Jong-min’, and guitar by ‘Kang Shin-hyuk’, with string arrangement and performance by ‘Minhun Kang’ and ‘Yung String’ adding a deeper emotional line.

Meanwhile, singer ‘Kim Jeong Yeon’ expressed the faint feeling of first love that remains in everyone’s heart with her own powerful vocal tone in this new song [My First Love Waits for Spring].

[Credit]
Producer : Kim Dong-young
Co-Producer : Jeong Yeon-seok, Kim Ballad
Lyrics : Kim Dong-young
Composed : Kim Dong-young
Arranged : Kim Dong-young, Kang Shin-hyuk, Park Enok, Lee Jong-min
Guitar : Kang Shin-hyuk
Bass : Lee Jong-min
Piano : Park Enok
Synthesizer 1 : Kim Dong-young
Synthesizer 2 : Kim Ballad
Keyboard : Taeng
String Arrange & Conduct : Minhun Kang (Aiming)
String Performance : Yung String
Recording : Lee Jong-min @ Awesometrain Studio, Jung Ki-hong (Assist Choi Da-in) @ Seoul Studio
Mixing : Jung Doo-seok @ CS Music& Studio
Mastering : Kwon Nam-woo @ 821 Sound
MV : JM Company
Album Art : Studio 401
Photograph : Studio 401
Hair & Makeup : Joo Si-yeon @ KalaVin
EX-Producer : Awesometrain


Lyrics
#

우연히 찾아간 옛 동네 술집 (uyeonhi chajagan yet dongne suljip)
By chance, I visited an old neighborhood bar

시간이 멈춰버린 듯 변한 게 없고 (sigani meomchwobeorin deut byeonhan ge eopgo)
As if time has stopped, nothing has changed

우리가 앉았던 그 자리에 앉아 (uriga anjatdeon geu jarie anja)
Sitting in the spot where we used to sit

너와의 추억을 생각하게 돼 (neowaui chueogeul saenggakage dwae)
I end up thinking of memories with you

꽃잎 흩날리는 캠퍼스 (kkonnip heutnallineun kaempeoseu)
A campus with flower petals fluttering

나란히 걷던 우리 (naranhi geotdeon uri)
We walked side by side

영화 속 주인공보다 (yeonghwa sok juingongboda)
More than the main characters in a movie

더 예뻤던 우리 (deo yeppeotdeon uri)
We were even more beautiful

별처럼 빛나던 (byeolcheoreom binnadeon)
Shining like stars

나의 스무 살의 사랑 얘기는 (naui seumu sarui sarang yaegineun)
The story of my twenty-year-old love

내 맘 한켠에 담아둘 거야 (nae mam hankyeone damadul geoya)
I’ll keep it in a corner of my heart

널 위해 아껴왔던 (neol wihae akkyeowatdeon)
The shirt I had saved for you

셔츠를 입고 (syeocheureul ipgo)
Wearing it

어색한 머리 스타일 (eosaekhan meori seutail)
An awkward hairstyle

몰래 한껏 꾸민 나 (mollae hankkeot kkumin na)
Secretly all dressed up, me

모든 게 어설펐던 그때의 내 모습 (modeun ge eoseolpeotdeon geuttaeui nae moseup)
My clumsy self back then

그런 날 보며 미소 짓던 너 (geureon nal bomyeo miso jitdeon neo)
You smiled at me like that

꽃잎 흩날리는 캠퍼스 (kkonnip heutnallineun kaempeoseu)
A campus with flower petals fluttering

나란히 걷던 우리 (naranhi geotdeon uri)
We walked side by side

영화 속 주인공보다 (yeonghwa sok juingongboda)
More than the main characters in a movie

더 예뻤던 우리 (deo yeppeotdeon uri)
We were even more beautiful

별처럼 빛나던 (byeolcheoreom binnadeon)
Shining like stars

나의 스무 살의 사랑 얘기는 (naui seumu sarui sarang yaegineun)
The story of my twenty-year-old love

내 맘 한켠에 담아둘 거야 (nae mam hankyeone damadul geoya)
I’ll keep it in a corner of my heart

돌아보면 그때 그 시절 (dorabomyeon geuttae geu sijeol)
Looking back, those days

수많은 기억들 전부 (sumaneun gieokdeul jeonbu)
All the countless memories

우리 함께한 시간들뿐인데 (uri hamkkehan sigandeulppuninde)
Are only the times we spent together

인적 없던 좁은 골목 (injeok eopdeon jobeun golmok)
In a narrow alley with no one around

버려진 빈집에서 (beoryeojin binjibeseo)
In an abandoned empty house

눈 감고 나눈 첫 키스 (nun gamgo nanun cheot kiseu)
Our first kiss with eyes closed

수줍던 너와 나 (sujupdeon neowa na)
Shy you and me

그날의 이야기는 (geunarui iyagineun)
The story of that day

피우지 못한 작은 꽃잎이 되어 (piuji mothan jageun kkonnipi doeeo)
Becomes a small flower petal that couldn’t bloom

그곳에서 (geugoseseo)
There

봄을 기다리겠지 (bomeul gidarigetji)
It will wait for spring

우리의 사랑은 (uriui sarangeun)
Our love

그렇게 끝이 났지만 (geureoke kkeuchi natjiman)
Ended like that, but

좋은 기억들만 담아 (joeun gieokdeulman dama)
I’ll keep only the good memories

꼭 간직할 거야 (kkok ganjikal geoya)
I’ll cherish them for sure

아무것도 아닌 날 (amugeotdo anin nal)
To you who loved me

사랑해 준 너에게 (saranghae jun neoege)
When I was nothing

고마웠단 말 (gomawotdan mal)
The words ’thank you’

언젠간 전하고 싶어 (eonjengan jeonhago sipeo)
I want to tell you someday

꽃잎 흩날리는 캠퍼스 (kkonnip heutnallineun kaempeoseu)
A campus with flower petals fluttering

나란히 걷던 우리 (naranhi geotdeon uri)
We walked side by side

영화 속 주인공보다 (yeonghwa sok juingongboda)
More than the main characters in a movie

더 예뻤던 우리 (deo yeppeotdeon uri)
We were even more beautiful

별처럼 빛나던 (byeolcheoreom binnadeon)
Shining like stars

나의 스무 살의 사랑 얘기는 (naui seumu sarui sarang yaegineun)
The story of my twenty-year-old love

내 맘 한 켠에 담아둘 거야 (nae mam hankyeone damadul geoya)
I’ll keep it in a corner of my heart


LOADING DISQUS...