Skip to main content
  1. Works/

One.K - The End

· loading · loading ·
Strings K-Pop
BLOODMOON
Author
BLOODMOON
Minhun Kang

Virtual Instruments Used
#

  • SWAM String Sections
  • SWAM Solo Cello

Album Introduction
#

This song expresses the warm feelings for a loved one, about finding true love and flourishing because of it.
The theme of ‘The End’ mentioned in the song usually signifies separation, but for One.K, ‘The End’ means eternality, being together till the end.
Hoping that One.K’s sincere music conveys warmth in the cold winter.

Executive produced by Organic Sound
Produced by One.K
Lyrics by One.K, Slover
Composed by One.K, Slover
Arranged by Im Suhyuk (AIMING)

[Session]
Piano: Im Suhyuk (AIMING)
Bass: Jeong Uijeong
Guitar: Park Seohyun
Drum: Eun Juhyun
Strings: Minhun Kang @aimstrings
Mixing: Kim Youngsik
Mastering: Kwon Namwoo @821 Sound
Artwork: Kwon Yujin

Vocal / One.K


Lyrics
#

μ‚¬λž‘μ΄ 온 것 κ°™μ•„ λ„ˆλΌλŠ” μ‚¬λžŒμ΄ (Sarangi on geot gata neoraneun sarami)
It feels like love has come, a person like you

λ”°λœ»ν•œ λ„€ μ˜¨κΈ°λŠ” λ‚˜λ₯Ό ν”Όμ–΄λ‚˜κ²Œ ν•΄ (Ttatteuthan ne ongineun nareul pieonage hae)
Your warm presence makes me bloom

겨울이 λ‹€κ°€μ˜€λ©΄ κ½ƒμžŽμ€ μ§€μ§€λ§Œ (Gyeouri dagao-Myeon kkochipeun jijiman)
As winter approaches, flower petals may wither

μš°λ¦¬λ‘˜μ˜ κ³„μ ˆμ€ 항상 κ·ΈλŒ€λ‘œμ˜€μ–΄ (Urideurui gyejeoleun hangsang geudaeryeoyeosseo)
But our seasons always remained the same

혼자라고 λŠλ‚„ λ•Œ λ‚΄ 곁엔 λ„€κ°€ μžˆμ—ˆκ³  (Honjarago neukkil ttae nae gyeoten nega isseotgo)
When I felt alone, you were by my side

가끔 흔듀릴 λ•Œλ©΄ λ‚΄ 손 μž‘μ•„μ£Όλ˜ (Gakkeum heundeullil ttaemyeon nae son jabajudeon)
Sometimes, when I wavered, you held my hand

λ„ˆλ₯Ό 지킬 수 있게 (Neoreul jikil su itge)
So that I could protect you

λμ΄λΌλŠ” 말을 건넨닀 (Kkeutiraneun mareul geonneunda)
I say the word “end”

λμ΄λΌλŠ”κ²Œ ν—€μ–΄μ§μ˜ 말이 μ•„λ‹ˆμ•Ό 내겐 (Kkeutiraneunge heeojimui mari aniya naegen)
But “end” doesn’t mean farewell to me

λ„€κ°€ λ‚΄ λμ΄λΌλŠ” 말이야 정말 (Nega nae kkeutiraneun mariya jeongmal)
It means you are my end, truly

널 μ‚¬λž‘ν•œλ‹€κ³  (Neol saranghandago)
I love you

λμ΄λΌλŠ”κ²Œ λ„ˆμ™€ ν•¨κ»˜ν•œλ‹€κ³  (Kkeutiraneunge neowa hamkkehandago)
“End” means being together with you

진심을 담은 널 ν–₯ν•œ 이 λ…Έλž˜ (Jinsimeul dameun neol hyanghan i norae)
This song filled with sincerity towards you

삢에 지쳐 νž˜λ“€ λ•Œ λ‚΄ 곁엔 λ„€κ°€ μžˆμ—ˆκ³  (Salme jichyeo himdeul ttae nae gyeoten nega isseotgo)
When life exhausted me, you were by my side

길을 μžƒμ–΄λ²„λ¦΄ λ•Œ λ‚΄ 손 μž‘μ•„μ£Όλ˜ (Gireul ilheobeoril ttae nae son jabajudeon)
When I lost my way, you held my hand

λ„ˆλ₯Ό 지킬 수 있게 (Neoreul jikil su itge)
So that I could protect you

λμ΄λΌλŠ” 말을 건넨닀 (Kkeutiraneun mareul geonneunda)
I say the word “end”

λμ΄λΌλŠ”κ²Œ ν—€μ–΄μ§μ˜ 말이 μ•„λ‹ˆμ•Ό 내겐 (Kkeutiraneunge heeojimui mari aniya naegen)
But “end” doesn’t mean farewell to me

λ„€κ°€ λ‚΄ λμ΄λΌλŠ” 말이야 정말 (Nega nae kkeutiraneun mariya jeongmal)
It means you are my end, truly

널 μ‚¬λž‘ν•œλ‹€κ³  (Neol saranghandago)
I love you

λμ΄λΌλŠ”κ²Œ ν—€μ–΄μ§μ˜ 말이 μ•„λ‹ˆμ•Ό 내겐 (Kkeutiraneunge heeojimui mari aniya naegen)
But “end” doesn’t mean farewell to me

λ„€κ°€ λ‚΄ λμ΄λΌλŠ” 말이야 정말 (Nega nae kkeutiraneun mariya jeongmal)
It means you are my end, truly

널 μ‚¬λž‘ν•œλ‹€κ³  (Neol saranghandago)
I love you

λμ΄λΌλŠ”κ²Œ λ„ˆμ™€ ν•¨κ»˜ν•œλ‹€κ³  (Kkeutiraneunge neowa hamkkehandago)
“End” means being together with you

진심을 담은 널 ν–₯ν•œ 이 λ…Έλž˜ (Jinsimeul dameun neol hyanghan i norae) This song filled with sincerity towards you


LOADING DISQUS...